Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Загибать салазки

  • 1 загибать салазки

    ЗАГИБАТЬ/ЗАГНУТЬ САЛАЗКИ кому substand
    [VP; subj: human]
    =====
    1. obs to raise and push s.o.'s legs toward his head with great force while he is lying on his back, thereby causing him great pain:
    - X загнул Y-y салазки X bent Y into a pretzel.
    2. to punish s.o. severely, deal with s.o. harshly:
    - X загнёт Y-y салазки X will fix < get> Y (good);
    - X will settle Y's hash.
         ♦ Тихон исподлобья окинул Штабеля с ног до головы, как бы прикидывая, во сколько обойдётся ему драка с дюжим австрийцем, потом коротко переглянулся с братом, тот хмуро кивнул, и они двинулись прочь, и лишь с порога парадного Тихон пьяно погрозил: "Я тебе, немецкая морда, ещё загну салазки!"(Максимов 3). Tikhon sullenly looked him [Stabel] up and down, calculating how much a fight with the sturdy Austrian might cost him, then exchanged a brief glance with his brother, who nodded equally sullenly. They moved away, and had reached the front door before Tikhon uttered his drunken threat. Til settle your hash, you ugly German bastard!" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > загибать салазки

  • 2 загибать салазки

    прост.
    cf. bend smb. to one's will

    - Белые шумели, красные шумели, зараз вот ты..., всяк власть свою показывает да ишо салазки тебе норовит загнуть. (М. Шолохов, Тихий Дон) — First the Whites shouted at us, then the Reds; and now you're starting... All of you like to bend folk to your will.

    Русско-английский фразеологический словарь > загибать салазки

  • 3 ЗАГИБАТЬ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАГИБАТЬ

  • 4 САЛАЗКИ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > САЛАЗКИ

  • 5 салазки

    Русско-английский фразеологический словарь > салазки

  • 6 салазки

    1) са́ночки, -чо́к, санча́та, -ча́т, ґринджоля́та, -ля́т; ґринджо́льці, -лець

    загну́ть \салазкики кому́ — см. загибать 1)

    2) техн. полозки́, -кі́в
    3) ни́жня ще́лепа

    взять под \салазкики кого́ — узя́ти за (під) зя́бра кого́

    Русско-украинский словарь > салазки

  • 7 загнуть салазки

    ЗАГИБАТЬ/ЗАГНУТЬ САЛАЗКИ кому substand
    [VP; subj: human]
    =====
    1. obs to raise and push s.o.'s legs toward his head with great force while he is lying on his back, thereby causing him great pain:
    - X загнул Y-y салазки X bent Y into a pretzel.
    2. to punish s.o. severely, deal with s.o. harshly:
    - X загнёт Y-y салазки X will fix < get> Y (good);
    - X will settle Y's hash.
         ♦ Тихон исподлобья окинул Штабеля с ног до головы, как бы прикидывая, во сколько обойдётся ему драка с дюжим австрийцем, потом коротко переглянулся с братом, тот хмуро кивнул, и они двинулись прочь, и лишь с порога парадного Тихон пьяно погрозил: "Я тебе, немецкая морда, ещё загну салазки!"(Максимов 3). Tikhon sullenly looked him [Stabel] up and down, calculating how much a fight with the sturdy Austrian might cost him, then exchanged a brief glance with his brother, who nodded equally sullenly. They moved away, and had reached the front door before Tikhon uttered his drunken threat. Til settle your hash, you ugly German bastard!" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > загнуть салазки

  • 8 С-4

    ЗАГИБАТЬ/ЗАГНУТЬ САЛАЗКИ кому substand VP subj: human
    1. obs to raise and push s.o. 's legs toward his head with great force while he is lying on his back, thereby causing him great pain
    X загнул Y-y салазки - X bent Y into a pretzel.
    2. to punish s.o. severely, deal with s.o. harshly
    X загнет Y-y салазки - X will fix (get) Y (good)
    X will fix Yb wagon X will settle Ys hash.
    Тихон исподлобья окинул Штабеля с ног до головы, как бы прикидывая, во сколько обойдется ему драка с дюжим австрийцем, потом коротко переглянулся с братом, тот хмуро кивнул, и они двинулись прочь, и лишь с порога парадного Тихон пьяно погрозил: «Я тебе, немецкая морда, ещё загну салазки!» (Максимов 3). Tikhon sullenly looked him (Stabel) up and down, calculating how much a fight with the sturdy Austrian might cost him, then exchanged a brief glance with his brother, who nodded equally sullenly. They moved away, and had reached the front door before Tikhon uttered his drunken threat. Til settle your hash, you ugly German bastard!" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-4

См. также в других словарях:

  • Загибать салазки — кому. ЗАГНУТЬ САЛАЗКИ кому. 1. Уничиж. Издеваясь над кем либо, показывая преобладание в силе, пригибать поваленному на спину ноги к голове. [Тавля] загибал своим товарищам салазки, то есть положит ученика на сиденье парты лицом вверх, поднимет… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • САЛАЗКИ — Схлопотать по салазкам. Жарг. угол. Получить удар по скулам. Б., 168. Возить на салазках кого. Морд. Бить, наказывать за воровство кого л. СРГМ 1978, 82. Выкатить салазки. Прост. Неодобр. Глазеть, таращиться на кого л., на что л. Елистратов 1994 …   Большой словарь русских поговорок

  • Загнуть салазки — ЗАГИБАТЬ САЛАЗКИ кому. ЗАГНУТЬ САЛАЗКИ кому. 1. Уничиж. Издеваясь над кем либо, показывая преобладание в силе, пригибать поваленному на спину ноги к голове. [Тавля] загибал своим товарищам салазки, то есть положит ученика на сиденье парты лицом… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Загибать/ загнуть салазки — Прост. 1. Пригибать лежащему на животе человеку ноги к спине. 2. Жестоко расправляться с кем л., наказывать, притеснять кого л. ФСС, 75; Глухов 1988, 46; Подюков 1989, 78 …   Большой словарь русских поговорок

  • загну́ть — гну, гнёшь; прич. страд. прош. загнутый, гнут, а, о; сов. (несов. загибать). 1. перех. Сгибая, завернуть край чего л. или изогнуть, отклонить что л. в сторону, вверх или вниз. Загнуть рукав. Загнуть угол страницы. □ Эполеты неимоверной величины… …   Малый академический словарь

  • ЗАГНУТЬ — ЗАГНУТЬ, загну, загнёшь, совер. (к загибать). 1. что. Сгибая, завернуть, подвернуть край чего нибудь. Загнуть конец проволоки. Загнуть брюки. Загнуть страницу книги. || Согнуть, изогнуть. Загнуть палец. Загнуть руки. 2. без доп. Идя, повернуть,… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»